Home
» 1965
» canzone
» classifica
» cocchio
» Columbia
» Folk rock
» LV
» lyrics
» mediafire
» musica
» news
» Paul Simon
» recensione
» Simon And Garfunkel
» testo
» The Sound Of Silence
» traduzione
» Lovely '60's: Simon & Garfunkel - The Sound Of Silence, video, testo e traduzione
ALBUM:
The Sound Of Silence
GENERE:
Folk rock
DURATA: 3:05
COMPOSTA DA:
Paul Simon
DATA
PUBBLICAZIONE:
settembre 1965
ETICHETTA:
Columbia
The Sound Of Silence, 1965
Testo canzone: Simon & Garfunkel - The Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of
a neon light that split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one deared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I,"You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the signs said, The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.
And whisper'd in the sounds of silence
Traduzione canzone: Simon & Garfunkel - The Sound Of Silence
Ciao oscurità, vecchia amica mia
Son venuto per parlare ancora con te
Perché una visione strisciando senza far rumore
ha sparso i suoi semi mentre stavo dormendo
E la visione così piantata nel mio cervello,
rimane ancora nel suono del silenzio
In sogni irrequieti vagai da solo
per viottoli di acciottolato
sotto la tenue luce di un lampione
rivoltai il mio bavero per il freddo e l'umidità
quando i miei occhi vennero trafitti
dal flash di una luce al neon
che lacerò la notte e toccò il suono del silenzio
E nella luce nuda vidi
dieci mila persone, forse più
gente che comunicava senza parlare
gente che sentiva senza ascoltare
gente che scriveva canzoni che nessuna
voce avrebbe mai cantato
e nessuno osava disturbare il suono del silenzio
"Sciocchi!" dissi io, "non sapete
che il silenzio si espande come un cancro"
Ascoltate le mie parole così che io possa insegnarvi
prendete le mie braccia così che io possa raggiungervi
Ma le mie parole caddero come gocce di pioggia silenti
Ed echeggiarono nel prorompere del silenzio
E la gente s'inchinò e pregò
il dio-neon che aveva creato
e l'insegna saettò il suo avvertimento
nelle parole che si stavano plasmando
E le insegne dissero: "Le parole dei profeti
sono scritte sui muri della metropolitana
e nei corridoi delle case popolari
e sussurrate nel suono del silenzio".